Было холодно, и мне пригрезилось.)))
    |
Было холодно, и мне пригрезилось.)))
earlinn |
Root
Jul 11 2006, 01:05 PM
Отправлено
#1
|
[информация] |
Было холодно, и мне пригрезилось.)))
Вьюга смеется сиянием белым, Холодом смертным туманит глаза, Вызов бросает всем сильным и смелым, Воют в ночи ста ветров голоса. В сумерках враг стережет у порога Неосторожного путника шаг. Вьется по белым равнинам дорога, Вдаль ухожу я по ней неспеша. Вихрем взрывается, колется ночь. Что ты забыла здесь, дровская дочь? Сбрось снаряженье, иди налегке! В небо - где звезды блестят вдалеке! Песня их ближе - копьем ледяным Ранит тебя, возвращается к ним. Долго ль протянешь в неравном бою? Все? Уносите! Я дух отдаю. Жду разгромной критики, а вообще, мне интересно знать ваше мнение.) |
 
|
mysh |
Reply to earlinn
Jul 11 2006, 01:05 PM
Отправлено
#2
|
[информация] |
первые два четверостишия мне понравились.
в третьем- что такое "дровская дочь"? и мне кажется, что слово "снаряженье" несколько выбивается по сравнению с остальными. в четвертой строфе мне не понравились последние две строчки. в каждой строчке по штампу. и почему-то вдруг меняется лицо- начинается разговор от первого. если это героиня говорит, то надо хотя бы кавычками выделить. |
 
|
abaoaqu |
Reply to earlinn
Jul 11 2006, 01:05 PM
Отправлено
#3
|
[информация] |
Очень даже. С настроением. :)
Пара замечаний все же есть. Последняя строчка в 1 четверостишии не очень хорошо воспринимается на слух. Это вкусовщина, конечно, но впечатление смазывает. Дух не отдают, его все-таки испускают. Ну и штампы, тут согласна с Мышкой. Но надо признать, что не так уж их и много. |
 
|
caltres |
Reply to mysh
Jul 11 2006, 01:05 PM
Отправлено
#4
|
[информация] |
а почему "снаряженье" выбивается?
|
 
|
sirano |
Reply to earlinn
Jul 11 2006, 01:05 PM
Отправлено
#5
|
[информация] |
Ну, если ждешь... Изволь :)
Холодом смертным... Это как? Смертельным, наверное все-таки. Холодом туманит глаза... Тоже не очень представляю как это. В целом слишком "слишком". Ну почему обязательно "смертным"? Зачем сразу враг? Пугаешь? Не страшно. Когда со смертью обращаются слишком легко и слишком часто она перестает цениться. Неспеша ухожу во вьюгу... Тоже как-то странно. Неспеша, слишком уютное и спокойное слово для вьюги. Про дровскую дочь и снаряжение Мышка уже сказала. Звезды блестят вдалеке - "вдалеке" - лишнее слово. Не несущее дополнительного содержания, настроения, и пр. Можно попробывать подыскать что-то более работающие. Но это уже так, почти придирка. Последняя строка - Песня их (звезд?) ранит ледяным копьем, а потом возвращается. Все это некий неравный бой. Что-то я ничего тут не понял, чепуха какая-то получается.... В целом... О чем текст-то? Если меня попросят пересказать содержание, я буду в растерянности... |
 
|
sirano |
Reply to caltres
Jul 11 2006, 01:05 PM
Отправлено
#6
|
[информация] |
Если снаряжение, то это турпоход получается:)
|
 
|
mysh |
Reply to sirano
Jul 11 2006, 01:05 PM
Отправлено
#7
|
[информация] |
да, я про то же.
|
 
|
abaoaqu |
Reply to sirano
Jul 11 2006, 01:05 PM
Отправлено
#8
|
[информация] |
Что-то я в последнее время с тобой не согласна.
Со смертным холодом все прекрасно. Смертельный холод - в смысле ведущий к смерти? Не думаю, что это имеется в виду. Смертельный холод - очень сильный холод? Это разговорное выражение. Остальные значения слова "смертельный" не подходят совсем. Смертный в принципе тоже не восторг, но уже лучше - стиль повышается. Кроме того, лично у меня ассоциируется с могильным холодом. Как-то так. И ты знаешь, холод-таки туманит глаза. У меня такое бывает, по крайней мере. Образ с песней звезд - да, несколько неясен, но в целом у меня он находит отклик. И вообще, это стихотворение стоит где-то в одном ряду с романтиками и фолковой поэзией. Безусловно, на несколько ступеней ниже, но оно оттуда родом, ИМХО. Если я ошибаюсь, пусть автор меня поправит, но уж очень характерный в нем образный ряд. |
 
|
Reply to earlinn
Jul 11 2006, 01:05 PM
Отправлено
#9
|
|
[информация] |
---
А Мне понравилось. |
 
|
sirano |
Reply to abaoaqu
Jul 11 2006, 01:05 PM
Отправлено
#10
|
[информация] |
Ну, если бы ты была все время со мной согласна, то ты была бы я, а это было бы совсем не так интересно :)
Слово "смертный" не имеет используемого в наши дни значения в применении к данному слову. Есть "смертный" как антоним к "бессмертный", есть "смертный грех", есть "смертная казнь". Пожалуй и все современные значения. Значение "смертельный" было когда-то, но сейчас не применяется, а слово "смертный" воспринимается в одном из трех вышеуказанных значений. Поэтому, меня, скажем, неприятно зацепило это слово - других архаизмов в тексте нет, а с современными значениями фраза выглядит нелепо... Туманит глаза.. Ну, не знаю, может быть... У меня наоборот, когда с мороза захожу в теплое помещение на очках сразу капельки конденсируються :) Да, образный ряд характерный... Может даже слишком характерный :) Как говорилось в одной хорошей книжке: "Первый круг ассоциаций. Для поэта - слабовато." :) |
 
|
kamili |
Reply to earlinn
Jul 11 2006, 01:06 PM
Отправлено
#11
|
[информация] |
Очень понравилось. Очень душевно. Романтично и трагично.
Девушка на войну уходит. А, может, она все-таки победит? Действительно, а кто такая "дровская дочь"? Слово вроде бы знакомое, но, возможно, это только так кажется. |
 
|
sirano |
Reply to kamili
Jul 11 2006, 01:06 PM
Отправлено
#12
|
[информация] |
Ну, судя по всему имеется ввиду - "drow" - так сказать, темные эльфы..
|
 
|
mysh |
Reply to sirano
Jul 11 2006, 01:06 PM
Отправлено
#13
|
[информация] |
мда. а я думала, это дочь дровосека. )
|
 
|
sirano |
Reply to mysh
Jul 11 2006, 01:06 PM
Отправлено
#14
|
[информация] |
Я тоже, если честно :)
|
 
|
caltres |
Reply to sirano
Jul 11 2006, 01:06 PM
Отправлено
#15
|
[информация] |
а я сразу поняла, что это дроу, и мне стих в целом понравился. Он бодрый, задорный, и много складных рифм. Это баллада.
|
 
|
pahmutova |
Reply to caltres
Jul 11 2006, 01:06 PM
Отправлено
#16
|
[информация] |
дровская дочь!
Вы простите, но это ДОЛЖНО пойти в народ ))))))))))) |
 
|
sirano |
Reply to pahmutova
Jul 11 2006, 01:06 PM
Отправлено
#17
|
[информация] |
Как ругательство? :))
|
 
|
talocky |
Reply to sirano
Jul 11 2006, 01:06 PM
Отправлено
#18
|
[информация] |
Романтично,но банально.
|
 
|
leya_lenchik |
Reply to sirano
Jul 11 2006, 01:06 PM
Отправлено
#19
|
[информация] |
Мне кажется, Сирано, что к словам нужно придиратися только в тех случаях, когда это явные штампы и то не всегда. Или являются логической, причем неуместной, ошибкой, а не парадоксом. Нужно, на мой взгляд, попытаться войти в то состояние, в котором автор писал свое произведение, пережить его чувства, взглянуть его глазами, а не холодно "препарировать". Только тогда, наверное, можно адекватно судить о его творчестве. Правда, что касается законов стихосложения, то указывать на ошибки стоит, но в том случае, когда автор их негласно принял и пытается соблюдать.
|
 
|
abaoaqu |
Reply to sirano
Jul 11 2006, 01:06 PM
Отправлено
#20
|
[информация] |
А Ожегов в редакции 2003 года для тебя недостаточно современен? Он, бедолага, утверждает, что есть такое значение. Кроме того, формулировка "значение "смертельный"" вопиюще некорректна, поскольку "смертельный" - само по себе слово многозначное. ;-)
С последним пунктом в принципе согласна. Но отсутствие претензий на "нечто большее" - вещь хорошая в любом случае. Откуда цитата? Не могу вспомнить никак... |
 
|
     |
Упрощённая версия | Сейчас: 11th June 2024 - 06:45 AM |